A Dialectical Dictionary of Neret – Macedonian to English

– Z –

zabadia (zabadijava) – for nothing, for free, without cost

zabaeno (zabaven) – entertained, amused

zabai (zabavi) – late

zabavno– in fun, amusingly

zabludeno (zabludena) – misled, misinformed

zaboravae (zaborvea, zaboravile) – they forgot, they forgot them

zaboraveno – forgotten

zaboravi – to forget, forgot

zaboravia (zaboravija) – they forgot

zaboravime – we forgot, we forget, as in i nie gi zaboravime sho ni velee – and we forgot what they said

zaborchen (zaborchi) – in debt

zabradeni – they are veiled, they are covered with or wearing a kerchief

zabulena (zabulen) – veiled

zachudi – to amaze, amazed, to astonish, astonished

zachudie (zachudile) – were amazed, were astonished, as in se zachudie – they were amazed

zachudil – amazed, astonished

zachudime – we were amazed, we were astonished, we were surprised

zadir (zadira) – teased

zadirvae (zadirale) – they were cheeky, they were mischievous, they played around

zadnata – the back, the rear, as in zadnata vrata – the back door

zadnio (zadniot) (see dzadnio) – the rear, the back, as in zadnio stol – the back seat

zadrzhae (zadrzhale) – they held, they detained

zadrzhe (zadrzhev) – hold

zaeci (zajaci) – rabbits

zaek – rabbit

zaem – loan

zaemkite (*, zaemki, zaimi) – the loans, as in zaemkite zborovi – the loan words

zaemo (zaemot) – the loan, what had been borrowed

zagadena – polluted

zagadva (zagaduva) – get polluted

zaginae (zaginale) – there were lost, there were killed, as in zaginae nogu partizani – many partizans were killed

Zagoriceni (*) – the name of a village

zagradeno (zagraden) – fenced, enclosed, surrounded

Zagrep (Zagreb) – the city of Zagreb

zagresheno (zagreshi) – mistaken, in error

zagrizhi – to care, to worry

zagrizhia (zagrizhile, zagrizhuvale) – they cared, they worried, care about, worry about

zagubata – the loss

zagubeni – (plural) the lost...

zagubeno – lost

zagubia (zagubija) – they lost, there were lost/ killed

zagubvanieto (*, zagubuvanje) – the loss

zahmet (*) – trouble, effort

zaigra – play, dance, start playing, start dancing

zaigram – I start dancing, I start playing, as in da mu zaigram edno oro – for me to start dancing for them

zaigrame1. we dance, we start dancing. 2. we danced

zaigrat (zaigraat) – they play, they dance

zaigruvashe (zaigrashe) – danced, played

zaima – borrowed, loaned

zaimea (*) – they borrowed

zaimeme (zajivme) – we borrow, we borrowed

zaimi – borrow, lend

zaimuvae (zajmuvaat) – they borrowed, they loaned

zainteresirae (zainteresiraat) – they were interested, they became interested

zairie (zajre) – goods, ingredients

zairieto (zajreto) – the goods, the ingredients

zakachat – hang, stick as in dupvae dupki za da gi zakachat chetirite gredi – they dug holes to stick in the four wooden beams

zakacheno – stuck

zakachia (zakachija) – stuck, got stuck

zakachvashe (zakacheshe) – raised, put up

zaklae (zaklale) – they slaughtered

zaklal – slaughtered

zaklano – slaughtered

zaklka (zaklkaj, zakali) – blocked, hardened, plugged, stopped from flowing

zaklna – swore an oath

zaklnuvae (zakolnuvaat) – they made an oath, they swore, they promised

zakonckio (zakonskiot) – the lawful, the legal

zakono – the law

zakopana (zakopan) – buried

zakopano – buried

zakopat (zapokaat) – bury

zakovae (zakovale) – they nailed

zakovano (zakovan) – nailed

zakrepil – supported, braced, propped up

zakrpi – mended, sew up

zalepeno (zalepen) – glued, stuck on

zaluba (zaljubuva) – fall in love

zalubat (zaljubat) – they fall in love

zalubi (zaljubi) – fell in love

zamala (zamalat) – got smaller, reduced

zamancki (zemjan, zemjen) – of the earth, old, as in zamancki raboti – previous era things; old earthenware, stoneware, clayware

zameshae (zameshaat) – they combined, they mixed, they became involved with each other

zameshame (zamesha) – we mix, we combine

zameshana (zameshan) – mixed, combined, involved

zameshani – mixed in with, involved with

zameshat – mix, involve

zamilvam (zamiluva) – I start liking, as in ne mozhe da gi zamilvam – I could not start liking them

zaminae (zaminale) – they departed, they left, they passed

zamizhani (zamizhan, zamizhe) – closed, sleepy, apathetic, as in so zamizhani ochi – with closed eyes

zamracheno (zamrachen) – dark, darkened

zamrachva (zamrachuva) – darken

zamrdal (zamrda) – moved

zamrznae (zamrznale) (see izmrznae) – they froze

zanachite (zanaetchiite) – the tradespeople, the craftsmen

zanaet – craft, trade

zanaetchicki (zanaetchiski) – of the trades

zanaeti – trades, crafts

zaneseno – brought to, taken to

zanesi – bring, deliver, take to

zanesish (zanesesh) – bring, deliver

zanesle – brought to, delivered to

zanesoa – brought, brought to, took to

zanesoe (zanesea) – they brought

zanesome (zanesovme) – we brought, we brought to

zanesu (zanese) – brought, delivered

zanimavae (zanimavale) – they worked at, they were engaged in, they were kept busy

zanimavat (zanimavaat) – keep busy, entertain, work

zapalena (zapalen) – lit, as in zapalena cigara – a lit cigarette

zapalia (zapalija) – they set on fire, they burned, as in i ga zapalia kukiata – they set fire to the house

zapalie (zapalije) – they set on fire, they caught fire, as in mu se zapalie plachkite – his clothes caught fire

zapalila – burned, set on fire

zapalime – we set alight, we set on fire, we will set on fire, as in ke ga zapalime – we will set it on fire

zapalvae (zapalile) – they set alight, they set on fire

zapalvame (zapalevme, zapalivme) – we set on fire, as in aku ga zapalvame – if we set it on fire

zapalvashe (*) – set alight, set on fire

zapasi – start to graze

zapat (zapad) – west

zapee – start singing

zapeesh – you start singing

zapetla –pinned, buttoned

zapetlano (zapetlan) – pinned, buttoned

zapevame (zapeavme) – sang, as in zapevame po nekoa pesna – we sang a song

zapirae (zapirale) – they stopped, they turned off

zapisae (zapishale) – they registered, they signed, they who registered/ signed up

zapisana (zapishan) – registered, recorded, signed up

zapisano (zapishan) – registered, recorded, signed up

zapishi – write, enrol, sign up

zapishime (zapisheme) – we write, we sign up, we enrol

zapishvae (zapishuvale) – they wrote, they signed up

zapizmat – to hate, dislike, become estranged

zapizmia (zapizmi) – they hate, as in se zapizmia – they became hateful

zaplashat – frighten, scare

zaplashen – frightened

zaplasheni – frightened, threatened

zaplashi – frighten

zaplashia (zaplashija) – frightened

zapos (zaposti) – to fast

zapostat – fast, to fast

zapostuvae (*) – they fasted, they abstained

zapovede – to command, to order, as in da ni zapovede – to order us

zapovedi – commands, orders, commanded, ordered

zapovedia – ordered

zapovedil (zapovedal) – ordered, commanded

zapovedile (*) – they commanded, they ordered

zapovedvame (zapovedame, zapovedavme) – 1. we command, we order. 2. we commanded, we ordered

zapovedvashe (zapovedashe, zapoveduvashe) – commanded, ordered
zapovet (zapoved) – command, testament

zapoznave (zapoznae) – they get to know, they get introduced/ acquainted

zaprea – they stopped

zapree (zaprele) – they stopped

zaprel – stopped

zapustuvame (zapustuva) – we ignore, we leave alone, we abandon

zareza (zarez, zarezuva, zarezhe) – cut, carved, notched

zarobeni (zaroben) – enslaved, conquered

zarobi – enslave, conquer

zaselen (*) – settled, now lives in

zaseleni (*) – settled, who now live there

zaselia (zaselija) – they settled

zaselile – they settled

zaselva (zaseluva) – they settle

zaselvae (*) – they settled

zasfiri (zasviri) – sing

zashiena (zashien) – sewn

zasho (zashto, zashcho) – why, because, that

zashoto (*, zashto) – because

zashushena (zasushen) – dried

zasipa – covered, buried

zasipae (*) – they buried, as in sati gi zasipae vo edna dupka – they buried all of them in one hole

zasipat – cover, bury

zasipe – cover, bury

zasipvae (*) – they covered, they buried

zaslabena – weakened

zasnovani (zasnovan) – they are based, they are based on

zaspal – fell asleep, slept

zaspame (zaspivame) – we slept, as in ne zaspame taja vecher – we didn't sleep that night

zaspime (zaspivame) – we fall asleep, we slept, as in ne mozheme da zaspime – we could not fall asleep

zastanae (zastanale) (see zastanale) – they stopped

zastanal – stopped

zastanale (see zastanae) – they stopped

zastaname – we stopped

zastanati (zastanat) –stopped, still

zastanato – stopped

zastanime (zastaneme) – we stop, we stopped

zastanish (zastanesh) – stop, stay, as in ke zastanish tuka – you will stop here/ you will stay here.

zastavae (*) – they stopped

zastavashe (*) – stopped

zastave (*) – they stop, they stayed

zastignae (zastignuvaat) – they caught up

zastishime (*) – we repaired, we secured, we built, we put together

zasuche – twined, twirled

zasukvae (zasukale, zasukuvaat)– they twined, they twirled

zat – behind, beyond

zatapime (zatapi) – we blunt, we deaden

zatopli – to warm, warmed, warmed up

zatrevena (zatrevi) – overgrown with grass

zatreveni (zatrevi) – they are overgrown with grass

zatvoria (zatvorija) – locked up, jailed, imprisoned

zatvorie (zatvorile) – they closed, as in ga zatvorie vratata – they closed the door

zatvornicite (*, zatvornici) – the prisoners

zatvorvae (*) – they jailed, they locked up, they closed

zaverva (zavervuva) – trusted, believed

zavien – wrapped, surrounded, interwoven, covered

zaviren (zaviri) – flooded, gushing

zavrsfashe (zavrsheshe) – ended, came to an end

zavrshetok – ending

zavrshime – we finished

zavrshuvanieto (zavrshuvanjeto) – the end, the finish

zavrshvae (zavrshile) – they finished

zavrten – turned, as in zavrten ot drugata strana – turned inside out/ turned on the other side

zavrtia (zavrtea) – turned, they turned

zavrtil – turned

zavrtime – we turned

zavrtva (zavrtuva) – turns, bends, as in zavrtva pato – the road bends

zavrtvashe (zavrteshe) – to turn, turn around, turned around

zavrzanite (zavrzan) – 1. those who were tied up. 2. those who were under a spell

zazdrave (zazdravee, zazdravi) – healed

zbogumte (zbogum) – (plural) goodbye (to you all), as in zbogumte ubavi mesta – goodbye beautiful places

zbuhni (zbuni) – 1. arouse, incite, revolt. 2. confuse, embarrass

zdaninia (zdanija) – buildings

zdravuvame (zdravuva) – we greeted

zdruzhat – unite, come together, team up, associate

ze (*) (short for zede, zeme, zee) (see zee) – got, received, took, took to

zea (*) – got, took

zede – got, received, took, took to

zedoa – they got, they took

zee (short for zede, zeme) (see ze) – got, took

zele – they got, they took

Zelenich (*) – a village near Lerin

zelenzhuci (zelenishte, zelenchuk) – green vegetables, vegetables

zemi – get, take, as in zemi si ga pushkata – get your gun

zemia – earth, soil, ground, land

zemiata (zemjata) – the earth, the soil, the ground, the land

zemime (zememe) – we take, we get

zemiodelsfoto (zemjodelstvo) – agriculture, the agriculture

zemiotresenieto (zemjotresot) – the earthquake

zemiotresoko – (zemjotresot) – the earthquake

zemite (zemete) – you all take, (plural command) as in vie zemite jaicite – you people take the eggs

zemneni (*) – pots and dishes made of mud

zen (*) (short for zemeno) – taken

zeni (*) – taken

zeno (*) – got, took, received

zeshko (zheshko) – hot

zet – brother-in-law who is sister's husband, son-in-law, bridegroom

Zeto Mi Se Brichi (*) – a song titled My Son-In-Law is Shaving

zeto – the brother-in-law, the son-in-law, the bridegroom

zetofckata (zetovckoto) – of the bridegroom, as in zetofckata ruba – the bridegroom's clothes

zetu – brother-in-law, son-in-law

zevae (zevale, zavaat) – they took

zevame (zemavme, zemame)– we got, we were getting

zglavnata (glavno) – the main, the head, as in zglavnata uprava – the head office

zglavnio (*) – main, head, as in zglavnio stap na voinata – head/ main office of the war

zgodi – happened to be

zgodime (*) – we prepared, we got ready

zgodni – (plural, as in things that are) suitable, comfortable, attractive

zgodno – suitable, comfortable, attractive

zgotvia (zgotvija) – they got ready, they prepared, they cooked

zgrabia (zgrabi) – they grabbed each other, they hugged

zgrabil – hugged, grabbed

zgrada – building

zgradata – the building

zgubia (zagubija) – lost

zgzena (*) – 1. tramped. 2. retreated, go backwards, crushed

zgzi (zagazi) – 1. tread. 2. retreat, retreated

zgzia (*) – 1. they tramped. 2. they retreated

zgzime (zagazime) – 1. we tramp. 2. we retreat

zhabi – frogs

zhalae (uzhalae) (zhalea, zhalele) – were sad, were saddened, (they) cared

zhalame (zhalevme, zhalime) – we felt sorry, we pitied

zhalanie (zhalenje) – grieving, mourning

zhalashe (zhaleshe) – grieved, mourned, felt sad, felt sorrowful

zhale (zhalev) – felt sorry for, mourned

zhaleete (zhalete, zhalevte) – care for, feel sorry for, plural as in ako zhaleete za nashta zemia – if you people care for/ feel sorry for our country

zhamo (*, dzham) (see djamo) – the glass, the window

zhelezna – of iron, of metal

zheleznata – the iron, the metal

zhelezni – of iron or steel, as in zhelezni raboti – metal implements

zhelezoto – the iron, the metal

Zhelovo (*) – the name of a village

zhena – woman, wife

zhencite (*, zhenski, zhenici) – the women, the wives

zhenea – they got married, they were married

zheneshe – was getting/ got married, as in toi sho se zheneshe – he who was getting married

zheneti – married men, as in pomladite zheneti – the younger married men

zhenetite – the married men

zheneto – the married man

zheni1. women, wives. 2. to marry (a woman), to get married, to marry off

Zherveni (*) – the name of a village

zhif – alive

zhilite – the veins

Zhirnovo (*) – the city of Nevrokop

zhiteli – inhabitants, residents

zhito – grain

zhive – they live, they are alive

zhivea (zhiveat, zhiveeja) – they lived

zhivel (zhiveel) – lived

zhiveme (zhiveeme) – 1. we live. 2. we lived (at/ to etc)

zhivi – lives, alive

zhivil (*) – lived

zhivota (zhivot) – life, lifestyle, life conditions

zhivotta (zhivotata) – the life

zhlta – yellow

zhltva (zholtva) – turn yellow

zhnanie (*) – to reap, to harvest, harvesting

zhnat – harvest, reap

zhnati (*) – havested

zhnatie (*) – they harvested

zhnatieto (*) – the harvest

zhniat (zhneat) – harvest, harvests, to reap, to harvest, harvesting

zhnie – harvests, harvesting

zhniea (zhnieja, zhneeja) – they were harvesting, they harvested

zhrtvi – victims, casualties

zhrtvite – the victims, the casualties, the sacrifices

zian – harm, loss, damage

ziani (zijani)– losses, harm, damages

ziareni (razjareni, sjaen) – bold, arrogant, shining, splendid

zima – winter

zimno – of winter, wintery

Ziseite (*) – the family Zise/ Zivev

zmia – snake

zmite (*, zmii) – the snakes

znachat – mean, means, the meaning of

znaci – signs, marks

znaea (znaeja) – they knew

znaee (znaele) – they knew

znael – knew

znaesh – know

znaeshe – knew

znaete – you all know

znak – sign, signal

znakoi (znakovi) – signs, signals

zname – flag, banner

znaminiata (znaminjata) – the flags, the banners

zografisa – to paint a church with icons and frescos

zor (zort) – fear, force, suffering, problems, troubles

zugraf (zograf) – icon painter

zulum – ferocity, violence, tyranny, outrage, harm, damage

zulumi – ferocity, violence, tyranny, outrage, harm, damage

zurnite (*, zurli) – (Turkish zurni, Macedonian te – the) (traditional wood-wind instruments like) the oboes, the clarinets. Singular zurna and plural zurni are Turkish, singular zurla and plural zurli are Macedonian

zvadoe (izvadea) – they took out, they were taken out

zvadu (izvadi, izvadil) – (plural) took, took out

zvezda (svezda) (see dzvezda) – star

Zvezdata na Davit (*) – the Star of David

zvezdata (dzvezdata) – the star

zvezdite (dzvezdite) – the stars

zvukot – the sound

< Return to Index or Next Chapter >

A Dialectical Dictionary of Neret – Macedonian to English

 

Next Book »